Минрегионом Украины одобрен терминологический словарь, составленный на основе терминов и понятий, используемых в европейских нормативных документах на проектирование строительных конструкций (Еврокод), принятых в Украине в качестве национальных ДСТУ-Н Б EN. Словарь предназначен для специалистов, которые используют Еврокоды в своей профессиональной деятельности.
Как сообщили в Департаменте технического регулирования и научно-технического развития Минрегиона, из 4500 терминов, составляющих терминологическую основу всех 58 частей Еврокодов, были отобраны наиболее употребляемые.
«Задачей составителей было сформировать словарь, который бы подавал однозначное понимание терминов при использовании Еврокодов. Для удобства пользователей, словарь представлен в трех языковых вариантах – на английском, украинском и русском языках с расположением терминов по предмету их применения в порядке возрастания номеров Еврокодов», – пояснил директор Департамента Дмитрий Барзилович.
Справка
Терминологический словарь для перевода Еврокодов подготовлен Гордеевым В. Н., первым заместителем генерального директора по научной работе ООО «Украинский институт стальных конструкций имени В. Н. Шимановского», д. т. н., проф.; Перельмутером А. В., главным научным сотрудником Научно-производственного общества «СКАД-СОФТ», д. т. н.; Мущановым В. П. , проректором по научной работе Донбасской национальной академии строительства и архитектуры, д. т. н., проф., в сотрудничестве с другими специалистами, которые принимают участие в развитии нормативной базы в строительстве и внедрении европейского опыта проектирования по Еврокодам.
ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ ДЛЯ ПЕРЕВОДА ЕВРОКОДОВ
Building.ua
Джерело: http://www.building.ua/index.php?PGID=10